How good is your knowledge of the language of soccer? This is languagecaster.com’s weekly football language review quiz with five questions for you to answer. During each week of the season check our twitter feed, read our posts, and learn phrases, cliches and words related to football, to help you answer the quiz.
Football Language Quiz 3
Congratulations - you have completed Football Language Quiz 3.
You scored %%SCORE%% out of %%TOTAL%%.
Your performance has been rated as %%RATING%%
Dear Thomas,
Thank you for your comments and thank you for stumbling upon our site, which is now in its sixth year. We hope that you can find something of interest to you, especially as you work so closely in the world of football and use English (and Spanish) to do so.
We will certainly be checking out http://www.dfb.de for information about German football in the near future.
To respond to your points:
“1) Football Language Quiz 3, I honestly cannot subscribe to the explanation provided for the expression “to be let off the hook”, the actual meaning perhaps best described by the following phrase – Rangers (insert any other club) have been unconvincing in recent weeks and their fans will have left Ibrox (insert stadium name accordingly) aware that they were let off the hook.”
You are correct, sir! The mistake is completely ours and is because of the contradiction of the question using the passive for (to be let off the hook) and the answer needing the active sense (to let off the hook). This has been corrected, and is down to the sloppiness of the author – myself. Sometimes, we allow deadlines to take precedence over careful checking.
“2) Football Language Quiz 4 calls for test takers to insert “inviting”, which, when clicked on, gets a “X”, whereas the patently wrong “inverted” gets ticked off as correct. A software error no doubt but still.”
Again – yes, you are right. That was unfortunately not a software problem, just flagging the wrong item to be given as ‘correct’.
Both of these problems have been addressed, and we would welcome any more comments you have on our site and material – particularly the podcast, which we aim to publish every Saturday. Perhaps you would be interested in being our guest predictor this week? We ask one football fan to go head-to-head with myself (Damon) and Damian (the co-aothor of the site) each week in predicting six or seven matches. If you would like to help, let us know and we’ll send you the fixtures and all you need to do is email us back with your guesses.
Here is last week’s predictions post: <http://languagecaster.com/languagecaster-predictions-acn-quarters-and-europe/>
As a final comment, last week’s podcast features a look at the Bundesliga! Great timing!
Thanks again,
Damon
http://www.languagecaster.com
Dear Sir/Madam,
It was by total coincidence that I have just discovered this website, and I’d like to commend you on what I can only call an excellent effort. I’m a Germersheim Applied Linguistics graduate (although that was MANY moons ago) and have been on the German FA staff for quite a number of years, interpreting from and into English and Spanish, as well as
doing translations, the latter including, since January 2012, most of the stuff that gets published on http://www.dfb.de under “English Version” (the articles signed “dfb” in brackets at the end, not the ones signed with initials), so while I’m a newcomer to this site, you can safely call me an old hand, with the emphasis on old. As such, I think I’m entitled to some some criticism; here’s what I have discovered:
1) Football Language Quiz 3, I honestly cannot subscribe to the explanation provided for the expression “to be let off the hook”, the actual meaning perhaps best described by the following phrase – Rangers (insert any other club) have been unconvincing in recent weeks and their fans will have left Ibrox (insert stadium name accordingly) aware that they were let off the hook.
2) Football Language Quiz 4 calls for test takers to insert “inviting”, which, when clicked on, gets a “X”, whereas the patently wrong “inverted” gets ticked off as correct. A software error no doubt but still.
Will do other tests now and listen to podcast.
For enquiries or input of any kind, which I’d be more than happy to provide, write to thomas.schnelker@dfb.de or call +49 69 678 8217.
Best wishes,
Thomas