clipped home/tilted...
 
Share:
Notifications
Clear all

clipped home/tilted the scoreline/Catch up with

5 Posts
3 Users
0 Likes
167 Views
Amadeu
(@amadeu)
Posts: 32
Trusted Member Registered
Topic starter
 

Vocabulary questions: Fernandinho clipped home in the dying minutes. Per Mertesacker reduced the arrears in injury time. As good as Manchester City were, the Ivorian’s strike tilted the scoreline too much their way. Catch up with all the key moments from the game. Vocabulary: clipped home = ? tilted the scoreline too much their way =? Catch up with = ? Thanks.

 
Posted : 18/12/2013 11:08 am
Topic Tags
Learn English through Football
(@admin)
Posts: 425
Honorable Member Admin
 

Clipped home is one way of describing a goal being scored. Clipped is similar to dink in that it is one form of taking a shot - usually a first-time shot, while the word 'home' of course refers to the goal. So this phrase means that Fernandinho scored a goal towards the end of the game.

Tilted the scoreline here means that the final goal that Toure (The Ivorian player) scored gave the result (scoreline) an unbalanced look, that is, the scoreline did not really reflect the true nature of the game.

In the third example you have given I think to catch up with sounds like some form of advertisement for people to watch something they may have missed so that they can be up to date with what has occurred.

 
Posted : 18/12/2013 11:18 pm
grell
(@grell)
Posts: 47
Trusted Member Admin
 

Clipped home uses the verb 'to clip' - it's a rare phrase meaning to score a goal with a 'dink' as damianf has said.

Usually, 'to clip' is used to describe an accidental foul - 'He clipped his heel' for example, meaning a player accidentally touched an opponent's foot and tripped them up.

Here is an example from football.co.uk "Fran Rico clipped Iniesta's heels just inside the area..."

 
Posted : 19/12/2013 8:58 pm
Amadeu
(@amadeu)
Posts: 32
Trusted Member Registered
Topic starter
 

Thanks Damian.

I forgot this one:

"Per Mertesacker reduced the arrears in injury time."

reduced the arrears = ?

 
Posted : 20/12/2013 11:49 am
Amadeu
(@amadeu)
Posts: 32
Trusted Member Registered
Topic starter
 

Thanks grell and damian.

grell I've seen clip as fouling a player as well especially from behind.

So by what damian said clip is similar to dink which means a light touch on the ball as the second goal by Fernandinho (City 6x3 Arsenal) happened.

That's nice cause I just knew the "dink" word.

dink here in Brazil is called: cavadinha

 
Posted : 21/12/2013 8:34 pm
Learn English through Football
(@admin)
Posts: 425
Honorable Member Admin
 

If a team is losing by more than one goal in a game but then scores the next goal we can say that they have reduced the arrears - they have closed the gap between the two sides. So for example Arsenal were losing 6-2 against Man City when Mertesacker's late goal made it 6-3 , which reduced the arrears somewhat.

 
Posted : 09/01/2014 11:09 am

Languagecaster

Learn English Through FootballWelcome to the website that helps students interested in football improve their English language skills. Football fans can practise with lots of free language resources, including football-language podcasts and our huge football-language glossary.

Recent Forum Posts